オニュ×イ・ジナ / 밤과 별의 노래 (Starry Night)
마음이 어두워서 잠드는 게 어려워져
気持ちが沈んで 眠れない
복잡한 세상들이 부지런히 괴롭혀
複雑な世界が何度も苦しめて
창밖에 햇살이 내 얼굴 가득 덮어도
窓の外の日差しがわたしの顔を覆っても
눈을 뜨는 일이 싫은 걸
目を覚ますのが嫌なの
이제 널 볼 수가 없는 이 현실이
もう君に逢えないこの現実が
다시 바뀔 수 있다면
もう1度変えられたなら
내가 어두운 밤이 되면 별이 되어 줘
わたしが暗い夜になったら 星になってよ
네가 반짝반짝 빛나는 별이 돼 줄래?
君がキラキラ輝く星になってくれる?
모두들 잠드는 침묵의 밤 너머에
みんなが眠る沈黙の夜の向こう
네가 내 친구가 되어 줘
君がわたしの友だちになってよ
친구가 되어 줘
友だちになってよ
얼마나 좋을까
どんなに良いだろう
꿈이 만약 이뤄지면
夢がもし叶うなら
너와 함께할 수 있다면
君と一緒にできるなら
힘겨운 하루 끝
疲れた1日の終わり
늘 찾아오는 별처럼
いつもやってくる星のように
널 볼 수 있다면
君に逢うことができたなら
내가 어두운 밤이 되면 별이 되어 줘
わたしが暗い夜になったら 星になってよ
네가 반짝반짝 빛나는 별이 돼 줄래?
君がキラキラ輝く星になってくれる?
모두들 잠드는 침묵의 밤 너머에
みんなが眠る沈黙の夜の向こう
네가 내 친구가 되어 줘
君がわたしの友だちになってよ
내가 눈물의 밤 지새면 빛이 되어 줘
わたしが涙の夜に明け暮れたら 光になって
나도 너의 불안한 밤에 빛이 돼 줄게
わたしも君の不安な夜に光になってあげるよ
내가 길을 잃고 헤매면 별이 되어 줘
わたしが道を見失って迷ったら 星になって
네가 알 수 없는 내일에 별이 돼 줄래?
君が知らない明日の星になってくれる?
모두들 어딘가 떠나는 밤 너머에
みんながどこかに去った夜の向こう
네가 내 친구가 되어 줘
君がわたしの友だちになって
별빛이 되어 줘
星の光になってよ
0コメント